Die internationale Verbreitung von Audioguides als Museumsführer und Besucherführungssysteme hat in den vergangenen Jahren enorm zugenommen.
probicon, Experte für Fachübersetzungen, fertigt Audioguides-Fachübersetzungen für renommierte Museen und Messeveranstalter sowie für Audioguide-Dienstleister in zahlreiche Sprachen wie Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Tschechisch und Niederländisch an.
Zu unseren Referenzprojekten zählen beispielsweise die Ausstellungen „Maximilian und die Kunst der Dürerzeit“, „René Magritte“, „Der Blaue Reiter“ und „Jakob und Rudolf von Alt: Im Auftrag des Kaisers“ (alle Albertina (Wien)) sowie Besucherführungssysteme u. a. für bekannte archäologische Ausgrabungsstätten (Türkei) und Burganlagen.
Unser Angebot für Ihre Audioguide-Fachübersetzung
Das Übersetzungsbüro probicon steht Ihnen hierfür als Experte für Fachübersetzungen von Audioguides jederzeit gerne zur Verfügung. Wir sorgen für eine professionelle Fachübersetzung und die Einhaltung vereinbarter Termine. Alle unsere Kunden erhalten erfahrene Projektbetreuer als feste Ansprechpartner.
Sie suchen einen kompetenten Audioguide-Übersetzer?
- Laden Sie in unserem kinderleicht zu bedienenden Angebotsassistenten die zu übersetzenden Audioguide-Dokumente hoch und geben Sie die Sprache(n) an, in die übersetzt werden soll.
- Gerne können Sie uns Ihre Anfrage auch per E-Mail zusenden.
- Oder rufen Sie uns einfach an: +49 (0)30 80586990.
Wir analysieren Ihre Audioguide-Dateien und senden Ihnen umgehend ein kostenfreies Festpreisangebot mit Angabe der Bearbeitungsdauer zu.
Ganz gleich, ob Sie eine muttersprachliche Audioguide-Übersetzung suchen oder andere bzw. weitere Übersetzungen benötigen: Das Übersetzungsbüro probicon steht Ihnen als kompetenter Übersetzungspartner jederzeit gerne zur Verfügung. Melden Sie sich bei uns, wir beantworten Ihnen gerne alle Fragen zu unseren Dienstleistungen.
Kurz und bündig
- Übersetzungsbüro probicon in Berlin,
- hohe Qualität der Übersetzungen,
- ausschließlich muttersprachliche Fachübersetzer,
- Fachübersetzungs-Spezialisten für unterschiedlichste Branchen und Themenstellungen,
- mehr als 35 Sprachen aus einer Hand,
- fachkundige Ansprechpartner,
- strikte Termineinhaltung,
- kurze Reaktionszeiten,
- schnelle Bearbeitung,
- große Kapazitäten,
- Bearbeitung unterschiedlichster Dateiformate (auch DTP-Formate wie beispielsweise Adobe InDesign®),
- Einsatz professioneller Übersetzungssoftware,
- Terminologiekonsistenz und Aufbau kostensparender Translation Memories,
- auf Wunsch Einsatz maschineller Übersetzung + Post-Editing.
Follow us on LinkedIn