Die Qualität unserer Leistungen
Wir haben verinnerlicht, dass die Qualität einer Übersetzung oberste Priorität genießen muss. Daher werden unsere Übersetzungen ausschließlich von erfahrenen Fachübersetzern in ihrer Muttersprache angefertigt. Jede Fachübersetzung durchläuft ein teilweise mehrstufiges Verfahren zur Qualitätssicherung, damit Sie sich auf die von uns gelieferten Übersetzungen auch verlassen können.
Feste Ansprechpartner
Allen unseren Kunden sind feste Ansprechpartner zugeordnet. Diese sind persönlich erreichbar und stellen sicher, dass die von Ihnen beauftragten Fachübersetzungen termingerecht geliefert werden.
Mehr als 35 Sprachen
Gerne fertigen wir Ihre Fachübersetzungen in allen gebräuchlichen Geschäftssprachen für Europa, den Nahen und Mittleren Osten und den asiatischen Raum an. Sie erhalten somit das gewünschte Leistungspaket aus einer Hand. Sollte eine von Ihnen gewünschte Sprache nicht aufgelistet sein, so sprechen Sie uns bitte an. Gerne versuchen wir dann, hierfür eine Lösung zu finden.
Umfangreiche Kapazitäten
Größere Textmengen in kurzen Zeiträumen zu bearbeiten, kann eine Herausforderung sein und sich auf die Übersetzungsqualität auswirken. Das Übersetzungsbüro probicon verfügt über ein über zwei Jahrzehnte gewachsenes Netzwerk an erfahrenen Mitarbeitern, sodass Sie sich darauf verlassen können, dass auch umfangreiche Übersetzungsprojekte termingerecht und qualitativ hochwertig fertiggestellt werden.
Datensicherheit
Wir legen besonderen Wert auf die Sicherheit Ihrer Daten. Hierdurch verbietet sich z. B. der Einsatz von maschinellen Übersetzungstools und Cloudlösungen, bei denen die Datensicherheit nicht klar und eindeutig geregelt ist.
Bearbeitung unterschiedlichster Dateiformate
Unterschiedlichste Dateiformate sind unser Tagesgeschäft; neben den in Microsoft Office®-Anwendungen gebräuchlichen Formaten wie docx, xlsx, pptx etc. fertigen wir beispielsweise auch Fachübersetzungen in den Dateiformaten pdf, po, xml, html, csv und Adobe InDesign®– und Framemaker® an.
Verwendung von „State of the Art“-Technologien
Das Übersetzungsbüro probicon nutzt modernste Softwaretechnologien wie beispielsweise Terminologiedatenbanken und Computer Aided Translation-Systeme, die den Übersetzungsprozess unterstützen und die Konsistenz der Terminologie des Kunden sicherstellen. Hierdurch können Kostenvorteile genutzt, die Qualität der Übersetzungen verbessert und die Bearbeitungsgeschwindigkeit beschleunigt werden.
Einsatz maschineller Übersetzung
Auf Wunsch des Kunden setzen wir auch Techniken maschineller Übersetzung ein. Auch hier achten wir auf die Sicherheit Ihrer Daten und nutzen ausschließlich Services, bei denen eine externe Speicherung der Texte explizit ausgeschlossen ist. Maschinell erzeugte Übersetzungen werden anschließend auf ihre Korrektheit geprüft (sog. Post-Editing).