Das Übersetzungsbüro probicon, Experte für Fachübersetzungen, hat mehr als 20 Jahre Erfahrung in der professionellen Übersetzung von Fachtexten der Maschinenbauindustrie wie beispielsweise
- Ausschreibungsunterlagen und Lastenhefte,
- Handbücher, Bedienungsanleitungen, Betriebs- und Montageanleitungen,
- Technische Dokumentationen, Konformitätsbescheinigungen, Stücklisten und Ersatzteillisten,
- Forschungsberichte und Patentschriften,
- Produktbeschreibungen, Broschüren und Kataloge,
- Websitetexte sowie
- Fachbücher und Fachartikel.
Das Übersetzungsbüro probicon erstellt Maschinenbau-Fachübersetzungen für international renommierte Produzenten, Komponenten- und System-Anbieter in zahlreichen Sprachen wie z. B. in Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, Spanisch, Tschechisch und Ungarisch. Jede Fachübersetzung wird durch erfahrene muttersprachliche Fachübersetzer angefertigt und nach dem 4-Augen-Prinzip qualitätsgesichert.
Schwerpunkt ist hierbei die Fachübersetzung für u. a. den „klassischen“ Maschinenbau (Verpackungsmaschinen, Werkzeugmaschinen, Pelletier- und Kunststoff- sowie Baumaschinen-Technik u.v.m.), für die Fertigungs- und Montagetechnik, Automatisierungstechnik, Prüf-, Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnik, Mechatronik, Verfahrenstechnik, Instandhaltungstechnik, Hydraulik- und Fluidtechnik sowie für das Zusammenspiel des Maschinenbaus mit anderen Technikbereichen wie beispielsweise der Elektrotechnik und Elektronik, der Medizintechnik, der Fahrzeug-, Luft- und Raumfahrttechnik sowie den Werkstoffwissenschaften.
Unser Angebot für Ihre Maschinenbau-Fachübersetzung
Das Übersetzungsbüro probicon steht Ihnen hierfür als Experte für Maschinenbau-Fachübersetzungen jederzeit gerne zur Verfügung. Wir sorgen für eine professionelle Fachübersetzung und die Einhaltung vereinbarter Termine. Alle unsere Kunden erhalten erfahrene Projektbetreuer als feste Ansprechpartner.
So entsteht eine Maschinenbau-Fachübersetzung im Übersetzungsbüro probicon
Als Grundlage der Fachübersetzung dienen unterschiedlichste Dateiformate, wie z. B. InDesign®, Word®, Excel®, pdf®, chm®, Framemaker®, Robohelp® und COSIMA go!®. Die zu übersetzenden Dateien werden, soweit keine direkte Bearbeitung möglich ist, zuerst in bearbeitbare Dateiformate umgewandelt.
Im Anschluss daran beginnt die Vorbereitung des professionellen Übersetzungsworkflows durch die Erstellung bzw. Verwendung des kundenspezifischen Translation Memories (zweisprachige Übersetzungsdatenbank) sowie ggf. die Ausarbeitung einer auftragsspezifischen Terminologie und die Anlage des Maschinenbau-Übersetzungsprojekts in einem Computer Aided Translation-System. Ausgewählte muttersprachliche Fachübersetzer bearbeiten nun die Maschinenbau-Fachübersetzung unter Berücksichtigung aller Kundenerfordernisse und halten bei nicht eindeutigem Verständnis des Ausgangstextes Rücksprache mit dem Kunden. Anschließend wird die fertiggestellte Maschinenbau-Fachübersetzung aus dem Computer Aided Translation-System in das ursprüngliche Dateiformat zurück exportiert und die dabei erzeugten finalen Dateien nach dem 4-Augen-Prinzip geprüft. Erst darauf erfolgt die Auslieferung der Maschinenbau-Fachübersetzung an den Kunden.
Um auch bei künftigen Maschinenbau-Fachübersetzungen für den Kunden auf die nun erstellten Übersetzungen zurückgreifen zu können, werden nach Abschluss der Korrekturdurchsicht das kundenspezifische Translation Memory sowie ggf. die Terminologiesammlung aktualisiert.
Sie suchen ein kompetentes Übersetzungsbüro für Maschinenbau-Fachübersetzungen?
- Laden Sie in unserem kinderleicht zu bedienenden Angebotsassistenten die zu übersetzenden Dokumente hoch und geben Sie die Sprache(n) an, in die übersetzt werden soll.
- Gerne können Sie uns Ihre Anfrage auch per E-Mail zusenden. Wir möchten Sie bitten, sehr umfangreiche Unterlagen als Downloadlink zur Verfügung zu stellen.
- Oder rufen Sie uns einfach an: +49 (0)30 80586990.
Wir analysieren Ihre Dateien und senden Ihnen umgehend ein kostenfreies Festpreisangebot mit Angabe der Bearbeitungsdauer zu.
Ganz gleich, ob Sie eine muttersprachliche Maschinenbau-Fachübersetzung suchen oder andere bzw. weitere Übersetzungen benötigen: Das Übersetzungsbüro probicon steht Ihnen als kompetenter Übersetzungspartner jederzeit gerne zur Verfügung. Melden Sie sich bei uns, wir beantworten Ihnen gerne alle Fragen zu unseren Dienstleistungen.
Kurz und bündig
- Übersetzungsbüro probicon in Berlin,
- hohe Qualität der Übersetzungen,
- ausschließlich muttersprachliche Fachübersetzer,
- Fachübersetzungsspezialisten für unterschiedlichste Branchen und Themenstellungen,
- mehr als 35 Sprachen aus einer Hand,
- fachkundige Ansprechpartner,
- strikte Termineinhaltung,
- kurze Reaktionszeiten,
- schnelle Bearbeitung,
- große Kapazitäten,
- Bearbeitung unterschiedlichster Dateiformate (auch DTP-Formate wie beispielsweise Adobe InDesign®),
- Einsatz professioneller Übersetzungssoftware,
- Terminologiekonsistenz und Aufbau kostensparender Translation Memories,
- auf Wunsch Einsatz maschineller Übersetzung + Post-Editing.
Follow us on LinkedIn